El Seminario de Onomástica de la Real Academia Galega decidió cambiar el nombre oficial del ayuntamiento de Campo Lameiro, vigente hasta ahora, que pasará a denominarse O Campo Lameiro en la próxima versión del Nomenclátor de Galicia. Lo hizo de oficio después de que algunos miembros del Seminario manifestaran que la forma oral entre los habitantes de la zona incluía el artículo.
En la investigación quedó claro que el nombre del ayuntamiento pontevedrés de O Campo Lameiro es un ejemplo de topónimo de gabinete, es decir, una denominación artificial promovida desde la administración y que no tenía uso real en el momento en que se creó. La denominación vigente hasta la última versión del Nomenclátor, Campo Lameiro sin artículo, le fue impuesta hace más de un siglo mediante el Real decreto de 27 de junio de 1916, publicado en la Gaceta de Madrid del 2 de julio del mismo año. Este texto legislativo tenía como finalidad evitar las homonimias en los nombres oficiales de los municipios del Estado y constituye una amplia reforma del Nomenclátor municipal español, pues afectaría a 573 municipios.

Gaceta de Madrid del 2 de julio de 1916
La propuesta de esta renovación denominativa partió de la Real Sociedad Geográfica de Madrid y tiene antecedentes unos años antes, en 1907. En un informe remitido por esta institución a la Diputación de Pontevedra se indicaba la conveniencia de que varios municipios de la provincia modificasen su denominación oficial. Para el caso que nos ocupa, se proponía la denominación oficial de Campo Lameiro, pues la denominación vigente en aquella época, Campo, coincidía con la de otros dos municipios españoles, El Campo en Cáceres (Campo de Alcántara en la propuesta de 1916) y Campo en Huesca. Según la académica correspondiente y miembro del Seminario de Onomástica de la RAG Luz Méndez, este nombre artificial nació de sumar al nombre tradicional de Campo el topónimo de un lugar adyacente, O Lameiro.
Del informe de la Real Sociedad Geográfica se dio cuenta en la Comisión Permanente de la Diputación de Pontevedra del 6 de julio de ese año, que aceptó la propuesta y pasó a denominar este municipio como Campo Lameiro en su documentación oficial, incluso antes de la publicación del decreto de 1916. El propio ayuntamiento también hizo efectiva la modificación, como demuestran distintos testimonios documentales emitidos por la administración local.
Como vemos, O Campo Lameiro nació simplemente como Campo, sin artículo, el 3 de diciembre de 1836 tras la fusión de tres ayuntamientos constitucionales existentes entonces: Moimenta, Fragas y Campo (sic). En este decreto de 1836 se establece como capital municipal la localidad de la Feira do Campo, Feira del Campo en el texto legislativo, hoy desaparecida. Como vemos, existía entonces una contradicción entre el nombre del municipio, sin artículo, y el lugar y la parroquia donde se fijaba la capital municipal, con artículo.
Ahora bien, aunque el nombre fijado para el municipio carecía de artículo, Campo, existen numerosos ejemplos de su uso con artículo incluso en la documentación administrativa: fijémonos, por ejemplo, en las cuentas municipales del año 1851 o en las relaciones remitidas por los ayuntamientos para la formación de la lista electoral de diputados a Cortes contribuyentes del año 1854. En estos dos testimonios, la única forma empleada es Ayuntamiento del Campo, con el artículo castellanizado.

Cuentas municipales del “Ayuntam.to Const.l del Campo”. Fuente: ATOPO

Listas electorales de 1854. Fuente: ATOPO
Queda claro que el nombre del lugar y de la parroquia donde se sitúa la capital municipal es O Campo, forma histórica y también propia de la oralidad de la población de este municipio. Ahora bien, la fijación del nombre oficial en 1916 actuó como referencia para que el artículo fuese perdiéndose en la oralidad en la denominación de un municipio que hasta entonces también era conocido como O Campo, como demuestran los testimonios escritos por el propio ayuntamiento a lo largo del siglo XIX.
Ante esta documentación, el Seminario de Onomástica de la Real Academia Gallega dictaminó restaurar el artículo usado por la población de Campo Lameiro y también por coherencia con el nombre oficial de la parroquia, O Campo
FUENTES Y BIBLIOGRAFÍA
ATOPO, Catálogo documental e bibliográfico da Deputación de Pontevedra <https://atopo.depo.gal/>
Resolución de los 578 ayuntamientos de España comprendidos en la propuesta de la Real Sociedad Geográfica, cuyos nombres se modifican con sujeción a lo prevenido en el Real Decreto de esta fecha. Gaceta de Madrid núm. 184 do 2 de xullo de 1916.
Méndez Fernández, L. (2016). Galicia no decreto de 1916. Boletín da Real Academia Galega 377, pp. 365–386.
En el año 1219, el rey Alfonso VIII accede a una “instantiam et petitionem habitanorum”, es decir, a...
Hay etimologías populares que se transmiten de persona en persona, de siglo en siglo, y terminan convirtiéndose en verdades casi...