Riodama, un tautotopónimo de Poio

Las tautologías, es decir, la repetición de una misma idea expresada de diferentes maneras, son un fenómeno muy interesante que nos dice mucho sobre la evolución de las lenguas a lo largo de la historia. Como sabemos, el gallego es un idioma procedente del latín que evolucionó en el noroeste de la península ibérica sobre un conjunto de lenguas de sustrato prerromano. Antes de desaparecer, estos idiomas dejaron su huella en el latín de la Gallaecia y, sobre todo, en los nombres del territorio.

Muchos de los topónimos hoy comunes tienen siglos de existencia y son anteriores a la llegada del latín. En su momento, el significado de estos nombres era reconocible para los habitantes del territorio, como lo son para nosotros hoy lugares llamados A Carballeira, O Outeiro, A Igrexa o O Castro. Sin embargo, con el paso de los siglos, las personas que vivían en el mismo territorio, ya hablantes de otra lengua diferente, perdieron la conciencia del significado de algunos nombres de lugar, que se vuelven opacos. Este es el escenario propicio para que se produzcan las tautologías: los hablantes introducen un nombre explicativo, generalmente un genérico como monte, piedra, río... que repite el significado del topónimo.

Hay tautologías bien reconocidas en el mundo y otras que pasan desapercibidas: Riodama, lugar de la parroquia de Samieira del municipio de Poio, es un ejemplo de estos tautotopónimos. Riodama es un compuesto toponímico formado por tres elementos: Río + de + Ama. El primer elemento es bien conocido: el sustantivo río ‘curso natural y permanente de agua dulce, que fluye por un cauce y que desemboca en el mar, en un lago o en otro río’. Procede de una forma del latín vulgar *RIU, variante del latín clásico RIVUM, que en origen significaba ‘arroyo’, pero que en nuestro territorio también acabó recogiendo el significado del latín FLUMEM.

La tautología de este topónimo se explica por su tercer elemento, Ama, un topónimo de origen prerromano formado sobre el conocido radical hidronímico indoeuropeo *AM- ‘canal’, investigado por Edelmiro Bascuas y Elixio Rivas. Otro topónimo gallego que incluye esta raíz es Acea de Ama, lugar del municipio coruñés de Culleredo que fue objeto de un amplio estudio del académico Gonzalo Navaza.

 

También te puede interesar...

Muchas veces reparamos en esta sección en aquellas joyas toponímicas que, por ser únicas, destacan entre los más de 42.000 topónimos que...

El Seminario de Onomástica de la Real Academia dictaminó cambiar la denominación oficial de la parroquia de Moscoso (San...