Informe sobre o cámbio do nome da freguesia dos Buxantes (San Pedro) do concelho de Dumbría

O Seminário de Onomástica da Real Academia determinou alterar a denominação oficial da freguesia de Buxantes (San Pedro), no concelho corunhês de Dumbría, que passou a denominar-se Os Buxantes (San Pedro) no Nomenclátor 2026. Fê-lo após um relatório iniciado oficiosamente ao detetar divergências nas fontes documentais relativamente à forma então vigente, Buxantes, sem artigo.

A freguesia está atestada pelo menos desde o século XII: num texto datado de 19 de maio de 1152 é citada como “ecclesia de Sancto Petro de Vigiante”, segundo a transcrição realizada por José Ignacio Fernández de Viana y Vieites (1992), que pode ser consultada no CODOLGA. As formas Vigiantes / Bigiantes e semelhantes mantiveram-se pelo menos até ao século XVI, acompanhadas de artigo: este dado pode ser verificado no processo de provisão de benefícios da referida freguesia conservado no Arquivo Histórico da Universidade de Santiago de Compostela (AHUS) e disponível em Galiciana. Nestes documentos observa-se a evolução do topónimo até à forma atual, Os Buxantes, com etapas intermédias como Os Bijantes:

San Pedro dos Bixantes nun texto de 1522

San pedro doss bigiantes, 1522
 dos bigiantes e de los bigiantes
san pedro dos bigiantes e san pedro delos bigiantes, 1538

bijantes
San pedro dos bijantes, 1549
 

bujantes
Documentação do benefício de São Pedro dos Buxantes (1510 / 1616)

A forma Os Buxantes consolidou-se no final do século XVI face a Os Vixiantes. Assim, por exemplo, é a forma que encontramos no Censo de población de las provincias y partidos de la Corona de Castilla en el siglo XVI, conhecido como Censo de Tomás González, que compila os dados demográficos do ano de 1591:

Censo de población de las provincias y partidos de la Corona de Castilla en el siglo XVI,

Censo de población de las provincias y partidos de la Corona de Castilla en el siglo XVI

A denominação da freguesia San Pedro dos Buxantes foi castelhanizada para San Pedro de los Bujantes, forma amplamente documentada na documentação eclesiástica do Mosteiro de Moraime dos séculos XVI, XVII e XVIII.

Beneficio curado de S.n Pedro delos Bujantes (1655)

Beneficio curado de S.n Pedro delos Bujantes (1655)

A partir do século XVIII começa a surgir a forma castelhanizada sem artigo, Bujantes ou San Pedro de Bujantes. Esta é a forma utilizada nas verificações do Catastro de Ensenada:

Catastro de Ensenada

Expediente de comprobación de bienes, rentas y cargas de la feligresía de San Pedro de Bujantes (Moraime, Santiago)

A forma sem artigo fixa-se nos nomenclátores de população publicados desde o século XIX, o que contribuiu para a sua difusão e consolidação entre a população. No entanto, o uso com artigo manteve-se na oralidade, embora esteja atualmente em declínio: na elaboração do relatório sobre este topónimo foram realizadas entrevistas com habitantes da zona que confirmaram que, embora o uso maioritário fosse Buxantes, sem artigo, algumas pessoas mais idosas mantinham espontaneamente o artigo Os Buxantes. Este uso está refletido num comentário do próprio município de Dumbría numa publicação na sua página oficial na rede social Facebook: “Este é um mudança que na fala não nos trará grande novidade, pois muitos dos habitantes já o vinham usando dessa forma («Vou aos Buxantes...»)”.

O uso do artigo mantém-se em alguns microtopónimos, como A Costa dos Buxantes, lugar referido na legenda neste artigo do jornal Quepasanacosta.gal 

Por estes e outros motivos, o Seminário de Onomástica da Real Academia Galega decidiu restaurar o nome desta freguesia com artigo, Os Buxantes.

FONTES DOCUMENTAIS E BIBLIOGRAFIA

Álvarez Blanco, Rosario (coord.): Gallaeciae Monumenta Historica. Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega. <https://gmh.consellodacultura.gal

Censo de población de las provincias y partidos de la Corona de Castilla en el siglo XVI. Madrid: Imprenta Real

Galiciana. Arquivo Dixital de Galicia. <https://arquivo.galiciana.gal/>

Santamarina, Antón (dir.) / Ernesto González Seoane / María Álvarez de la Granja: Tesouro Informatizado da Lingua Galega (Versión 4.1). Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.gal/TILG/>

Pares, Portal de Archivos Españoles. <https://pares.cultura.gob.es/>

Varela Barreiro, Xavier (dir.) (2004-). Tesouro Medieval Informatizado da Lingua Galega. Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega. <http://ilg.usc.es/tmilg> 

Tamén che pode interesar...

Bobadela é um topónimo tipicamente ourensano, pois dá nome a uma entidade populacional do concelho de…

As tautologias, ou seja, a repetição de uma mesma ideia expressa de diferentes formas, são um fenómeno…