A Cafúa, o topónimo que une Friol à América do Sul

A freguesia de Bra (Friol) alberga um pequeno tesouro onomástico que o processo de despovoamento rural está prestes a fazer desaparecer. Trata-se de Cafúa, nome único em todo o Nomenclátor da Galiza que partilha forma e fonética com uma palavra de uso bastante comum na gíria de Buenos Aires: em lunfardo, como é chamada esta língua popular, cafúa é o sinónimo de 'prisão' .

No Atlântico não há vestígio da palavra cafúa nos dicionários atuais; no entanto, sim a encontramos na nossa tradição lexicográfica. Assim, no primeiro dicionário da Real Academia Galega do início do século XX, a palavra Cafua aparece definida como um 'refúgio situado na montanha, construído com torrões e coberto de palha'. Na nossa literatura do final do século XIX e início do século XX, cafúa aparece em algumas composições literárias com o significado de 'cabana' ou 'choza'..., mas também é usado com referência à prisão. Na obra Galegos no golfo de México, Neira Vilas utiliza-o com este significado quando comenta que alguns membros de um sindicato foram assediados injustamente e como resultado “tivéronnos un mes en cafúa”. É possível que a estadia do autor de Memorias dun neno labrego em Buenos Aires, entre 1950 e 1961, tenha influenciado esse uso singular da palavra cafúa.

Quanto à origem do topónimo A Cafúa, Nicandro Ares acredita que poderá provir da forma latina CAVEOLA, diminutivo de CAVEA, que, curiosamente, também saiu da forma galega gaiola, uma das formas populares de se referir à prisão. Porém, Carolina Pérez Capelo, na obra Toponimia e variación dialectal en galego. Os topónimos rematados en -oa, -oá, -úa, -uá, rejeita esta etimologia dada a distribuição geográfica das terminações de -OLA. Parece complicado - explica - aceitar esta etimologia como válida, porque este ““Cafúa localízase no occidente da provincia de Lugo, lonxe, polo tanto, da área delimitada para a terminación -úa, procedente de -ŏla (oriente de Lugo e occidente de Asturias)”.

Nicandro Ares fornece uma possível segunda origem: uma variante de cafuga, que também está registada no primeiro dicionário da RAG com o significado de 'caseta pequena feita fóra dun lugar', mas que geograficamente atribui a Ribadavia. O significado, aliás, não corresponde à localização de Cafúa, situada bastante longe da capital de freguesia.

Em suma, até que tenhamos mais dados históricos, não poderemos confirmar esta relação do topónimo Cafúa com a origem e o significado da palavra argentina, mas essa é a nossa hipótese.

Tamén che pode interesar...

Trasancos é hoje o nome de uma freguesia de Narón e de outra do município vizinho de Ferrol, Santa Icía de…

Em Ponte Caldelas existe um castro junto à barragem de Eiras onde, em tempos remotos, viveu um habitante único: um gigante de longas…