Por trás de cada um dos mais de 40 mil nomes de lugares que fazem parte do nosso Nomenclátor, existe uma motivação e uma razão de ser. Em muitos casos, a motivação do topónimo está documentada. Por exemplo, no início do século XX, realizava-se uma feira no primeiro domingo de cada mês no local denominado O Campo da Feira, na freguesia de Viladabade, em Tordoia. Noutras ocasiões podemos intuir qual foi a origem do local, embora não tenhamos provas que o confirmem. Seria o caso do lugar denominado As Cerdeiras, nesta mesma freguesia, onde outrora devem ter existido muitas árvores que produziam cerejas, embora hoje esteja rodeado de campos agrícolas e eucaliptos. Por fim, num grande grupo de topónimos é muito difícil encontrar a motivação que o originou, mesmo que sejam nomes relativamente próximos no tempo e aparentemente transparentes. A Tablilla seria um deles.
A Tablilla é o nome de uma aldeia que faz parte de duas freguesias, Rodís, em Cerceda, e Bardaos, em Tordoia. Como explicam Lidia Gómez e Luz Méndez na sua obra Toponimia de Tordoia, não temos atestados antigos do topónimo, nem aparece na nomenclatura histórica até à atualidade. Sendo a sua origem próxima no tempo - os primeiros testemunhos que encontramos na imprensa são de meados do século XX - deveria ser fácil conhecer o seu significado original, mas as próprias autoras afirmam desconhecer a motivação que deu origem ao topónimo.
Este nome já havia sido estudado por Edelmiro Bascuas, que o classificou entre os descendentes da raiz hidronímica indo-europea *tā- 'derreter, fluir', embora também possa ser um derivado da voz comum tábua, vinda do latim * TAB(U)LÍCULA. Considerando este último, as autoras do referido livro consideram a possibilidade “de que sexa un préstamo recente do castelán”. Agora, qual seria a função daquela tábua pequena, ou “tablilla” que motivou a denominação?
Segundo Lidia Gómez e Luz Méndez, o local talvez “naceu por un establecemento comercial, pois nalgúns tempos a autoridade requiría a colocación dunha “tablilla” ou táboa pequena nos mesóns ou nas tabernas para fixar prezos e outros anuncios”. Assim, num documento conservado no Arquivo da Universidade de Santiago e datado de 1802, consta um pedido de Roque Suárez, deputado do comum, “solicitando se fije tablilla con los precios en la cortaduría y puesto del repeso de carnes” ; e noutro documento do mesmo ano, é acordado “que tanto el alguacil como las vendedoras de pescado extremen la custodia de la tablilla con los precios”. Registos semelhantes foram documentados desde o século XVI.
Ora, a acepção de ‘táboa pequena en que se fixan prezos’ não foi o único significado que teve a palavra “tablilla”. Durante os séculos XIX e XX, este termo castelhano referia-se também na Galiza aos painéis informativos municipais que existiam nos paços dos concelhos e noutros termos do território, como aparece em numerosos exemplos na documentação oficial de qualquer município galego. Também se chamava “tablilla” a uma lista onde se escreviam os nomes das pessoas excomungadas e até existia a expressão “estar en la tablilla” para referir-se a tais pessoas, acepção que os dicionários de castelhano registam desde o século XVIII.
Outro significado interessante do uso de “tablilla” relacionado ao proposto por Lidia Gómez e Luz Méndez aparez no Diário Oficial da província de Lugo de 20 de maio de 1857: o administrador das finanças da província de Lugo publica a reforma das regras do imposto sobre o consumo que se aplicava à entrada de determinados bens na cidade de Lugo. No artigo do referido regulamento são citadas diversas “tablillas” onde eram apresentadas as taxas. Estas “tablillas” eram colocadas nas diferentes estradas e serviam não só como relação de preços, mas também para demarcar o raio onde o imposto era cobrado: “Desde la tabilla de una casa inmediata a la carretera... en la parroquia de Albeiros hasta la iglesia...”; “hasta la tablilla fijada en una casa inmediata a la carretera de Castilla”; “desde dicha iglesia parroquial hasta la tablilla...”.
Por tudo o exposto até agora, vemos que o substantivo castelhano tablilla teve outrora diferentes significados: ‘tábuas onde se fixavam preços’, ‘panel informativo municipal’, ‘relação de pessoas excomungadas’ ou ‘limite de jurisdição’. Mas seria algum desses significados que motivou o aparecimento do topônimo A Tablilla?
A chave para resolver a dúvida é dada por Ramón Vilar Landeira, escritor e jornalista com raízes nesta aldeia. Ramón comenta em um artigo publicado em La Voz de Galicia que esta aldeia nasceu pelos anos 30 do século passado, com a construção das primeiras casas ao lado da estrada que unia Ordes e Carballo e em um ponto onde havia "unha pequena táboa de madeira que indicaba o camiño cara ao veciño municipio de Tordoia". Segundo ouviu dos seus familiares e vizinhos — alguns deles estavam entre os primeiros habitantes do local —, este pequeno indicador viário, ao qual chamavam de “a tablilla”, foi o que deu origem ao nome da recente entidade de população que estava nascendo ao redor do Monte do Espadanal, nome pelo qual essas terras sempre foram conhecidas.
O concelho de Baños de Molgas é composto por apenas 43 aldeias e 14 freguesias, um número reduzido se compararmos com os quase 800…
As lavadeiras desempenharam um ofício fundamental no país até bem avançado o século XX. São icónicas…